service Seat Arona 2017 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2017, Model line: Arona, Model: Seat Arona 2017Pages: 332, PDF Size: 6.87 MB
Page 31 of 332
Points essentiels
Fixation du siège pour enfants avec le système « ISOFIX/iSize » Fig. 32
Anneaux de fixation ISOFIX/iSize. Il est obligatoire de tenir compte des indica-
tions
du f
abricant du siège.
● Enfoncez le siège pour enfants sur les œil-
lets de r
etenue situés derrière les rainures
identifiées par le logo « ISOFIX/iSize »
››› fig. 32 jusqu'à ce qu'il s'encastre correcte-
ment de manière audible. Si le siège pour en-
fants dispose d'ancrage Top Tether*, le con-
necter à l'anneau respectif ››› fig. 34. Tenez
compte des indications du fabricant. ●
Tirez de
s deux côtés du siège pour enfant
afin d'assurer l'ancrage correct.
Les sièges pour enfants avec système de fi-
xation « ISOFIX » et Top Tether* sont disponi-
bles au sein des Services Techniques.
Positions iSize du véhicule
Siège passager avantSiège arrière latéralSiège arrière centralairbag onairbag off
Système de retenue pour enfants homologué ECE R129XXi-UX Position valide pour les systèmes de re-
t
enue pour enf
ant
homologués ECE
R129 dans le sens de la marche et dans
le sens contraire à la marche.
Position non valide pour les systèmes
de retenue pour enfant homologués ECE
R129.
i-U :
X :
29
Page 38 of 332
Points essentielsMenuSous-menuRéglage possibleDescription
Ouverture et fermetu-
reCommande à distanceOuverture de confort››› page 145
Verrouillage centraliséDéverrouillage des portes, verrouillage/déverrouillage automatique, confirmation so-
nore de désactivation de l'alarme››› page 133
Écran multifonction–
Consommation actuelle, consommation moyenne, volume nécessaire pour faire le
plein, consommateurs de confort, ECOConseils, durée du trajet, trajet parcouru, indica-
teur numérique de vitesse, vitesse moyenne, alerte excès de vitesse, température de
l'huile, température du liquide de refroidissement, rétablissement des données « de-
puis le départ », rétablissement des données « calcul total ».
››› page 36
Heure et date–Source de l'heure, mise à l'heure, réglage automatique heure d'été, sélection du fu-
seau horaire, format de l'heure, réglage de la date, format de la date.–
Unités de mesure–Distance, vitesse, température, volume, consommation–
Service–Numéro de châssis, date du prochain entretien SEAT, date du prochain service de vi-
dange d'huile››› page 43
Réglages usine–Tous les réglages, l'aide à la conduite, le stationnement et les manœuvres, l'éclairage,
l'essuie-glace, le verrouillage et le déverrouillage et l'écran multifonction peuvent être
rétablis.–
››› au chapitre Menu CAR à la
page 125
››› page 125 Système d'information du con-
duct
eur
Intr oduction Le contact d'allumage étant mis, vous pou-
vez
c
onsulter les différentes fonctions de
l'écran en naviguant dans les menus.
Sur les véhicules avec volant multifonction,
l'indicateur multifonction ne s'utilise qu'avec
les touches du volant. En fonction de l'électronique et de l'équipe-
ment du
véhic
ule, la quantité des menus affi-
chée sur l'écran du combiné d'instruments
varie.
Chez un partenaire SEAT spécialisé, vous
pourrez programmer ou modifier des fonc-
tions supplémentaires en fonction de l'équi-
pement du véhicule. SEAT recommande de
vous rendre chez un partenaire SEAT.
Certaines options du menu ne peuvent être
consultées qu'avec le véhicule à l'arrêt. 36
Page 45 of 332
Points essentiels
Périodicités d'entretien Fig. 48
Combiné d'instruments L'indication des périodicités d'entretien s'af-
fic
he s
ur l'éc
ran du combiné d'instruments
››› fig. 48 1 .
S EA
T di
stingue les services avec vidange
d'huile moteur (Par exemple Service de vi-
dange d'huile) et les services sans vidange
d'huile moteur (Service Entretien par exem-
ple).
Sur les véhicules avec Service relatif au
temps ou au kilométrage , les périodicités
d'entretien sont déjà préfixées.
Sur les véhicules avec Service de longue du-
rée, les périodicités sont déterminées indivi-
duellement. Grâce aux développements de la
technique, les travaux d'entretien se sont beaucoup réduits. Avec la technologie utili-
sée par S
EAT, au cours de ce service, il ne
reste qu'à remplacer l'huile quand le véhicu-
le en a besoin. Pour calculer ce remplace-
ment (2 ans maximum), sont pris en compte
les conditions d'utilisation du véhicule, ainsi
que le style de conduite. L'alerte préventive
apparaît la première fois 20 jours avant la da-
te calculée pour le service correspondant.
Les km restants indiqués sont toujours arron-
dis à 100 km et le temps au nombre de jours
complets. Le message de service actuel ne
peut pas être consulté avant que 500 km
n'aient été parcourus depuis le dernier servi-
ce réalisé. Jusque-là, l'indicateur n'affichera
que des petits traits.
Rappel d'entretien
Lorsque la date du Service Entretien appro-
che, un rappel de Service s'affichera lorsque
vous mettrez le contact d'allumage.
Véhicules sans messages de texte : l'écran du
combiné d'instruments affichera une clé an-
glaise et une indication en km.
Les km indiqués sont le kilométrage maxi-
mum qui peut être parcouru jusqu'au pro-
chain service. Le mode d'affichage est modi-
fié après quelques secondes. Le symbole
d'une montre apparaît en même temps que
le nombre de jours restants jusqu'au pro-
chain service. Véhicules avec messages de texte
: l'écran du
c ombiné d'instruments affichera Service
dans --- km ou --- jours .
Date d'entretien
Lorsque la date de service est atteinte , un si-
gnal sonore sera émis lorsque vous mettrez
le contact et la clé anglaise clignotera à
l'écran durant quelques secondes.
Véhicules avec messages de texte : le messa-
ge Service maintenant s'affiche sur
l'écran du combiné d'instruments.
Consulter une notification de service
Lorsque le contact est mis et que le moteur
ainsi que le véhicule sont arrêtés, vous pou-
vez consulter la notification de service ac-
tuelle :
Maintenez le bouton 2 enfoncé pendant
p lu
s
de 5 secondes pour consulter le messa-
ge d'entretien.
Une fois la date de service dépassée, vous
verrez s'afficher le signe moins devant l'indi-
cation des kilomètres ou du nombre de jours.
Véhicules avec messages de texte : l'écran af-
fiche : Service depuis --- km ou ---
jours .
Le réglage de l'heure peut également s'effec-
tuer via le bouton et le bouton de fonc-
tion RÉGLAGE
S du système Easy Connect
› ›
›
page 34. » 43
Page 46 of 332
Points essentiels
Remise à zéro de l'indicateur de maintenan-
c e
Si l'entr etien n'a p
as été réalisé chez un par-
tenaire SEAT, vous pouvez réinitialiser l'indi-
cateur de la manière suivante :
● Éteignez le contact, appuyez sur le bouton
2 et maintenez-le enfoncé.
● Remettez le contact.
● Relâchez le bouton 2 et appuyez de nou-
v e
au s
ur celui-ci pendant les 20 secondes
suivantes. Nota
● Le me s
sage d'entretien disparaîtra après
quelques secondes, au démarrage du moteur ou en appuyant sur la touche
OK/RES
ET du le-
vier d'e s
suie-glace, ou sur la touche OK du
vo l
ant multifonction.
● Sur des véhicules avec un service de lon-
gue durée dont la b
atterie est restée décon-
nectée durant une période prolongée, vous
ne pourrez pas calculer la date du prochain
service. C'est pourquoi les indications de ser-
vice peuvent afficher des calculs erronés.
Dans ce cas, il faut tenir compte des périodes
d'entretien maximum permises ››› brochu-
re Programme d'entretien.
● Si l'indicateur est remis à zéro manuelle-
ment, la proc
haine périodicité d'entretien se-
ra indiquée comme pour les véhicules à inter-
valles d'entretien fixes. Pour cette raison,
nous vous recommandons de faire effectuer
la remise à zéro de l'indicateur de périodici- tés d'entretien au sein d'un Réparateur agréé
SEA
T
. Régulateur de vitesse
Vidéo a s
sociée Fig. 49
Tableau de bord44
Page 92 of 332
Sécurité
● s'al lume ou c
lignot
e au cours de la condui-
te.
En cas de perturbation, le témoin reste allu-
mé en permanence. Faites contrôler sans dé-
lai le système d'airbags dans un atelier spé-
cialisé.
En cas de désactivation de l'un des airbags
par le Service Technique, le témoin clignotera
durant quelques secondes de plus après
avoir réalisé la vérification et s'éteindra s'il
n'y a pas de défaut. AVERTISSEMENT
● En présence d'u ne per
turbation, le système
d'airbags ou de rétracteurs de ceintures ne
peut pas remplir correctement sa fonction de
protection.
● En cas de perturbation, faites immédiate-
ment contrôl
er le système dans un atelier
spécialisé. Le système d'airbags, de même
que les rétracteurs de ceintures, risquent si-
non de ne pas s'activer ou de n'être pas dé-
clenchés impeccablement en cas d'accident. Consignes de sécurité sur les
airb
ag
s
Airb
ags frontaux Lisez attentivement les informations complé-
ment
air
e
s ›››
page 21. AVERTISSEMENT
● Seul e u
ne parfaite position assise confère
aux ceintures de sécurité et au système d'air-
bags leur pleine efficacité ››› page 76, Posi-
tion assise correcte des passagers du véhicu-
le.
● Aucune autre personne, aucun animal ni
aucun o
bjet ne doit se trouver entre les pas-
sagers assis à l'avant et la zone d'action de
l'airbag.
● Les airbags n'offrent une protection que
pour un acc
ident, une fois déclenchés, ils doi-
vent être remplacés.
● De même, aucun objet, tel que porte-gobe-
lets
ou support de téléphone, ne doit être fixé
sur les caches des modules d'airbags.
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
ne doit être eff
ectuée sur les composants du
système d'airbags. Airbags latéraux*
Lisez attentivement les informations complé-
ment
air
e
s ›››
page 22. AVERTISSEMENT
● Si v ou
s n'avez pas bouclé votre ceinture de
sécurité, ou si vous vous penchez en avant
pendant la conduite ou adoptez une mauvai-
se position assise, vous encourez un plus
grand risque de blessures lors d'un accident
avec déclenchement du système d'airbags. ●
Pour que l e
s airbags latéraux puissent dé-
ployer leur effet protecteur maximal, la posi-
tion assise correcte avec les ceintures de sé-
curité attachées doit toujours être conservée
pendant la conduite du véhicule.
● Aucune autre personne, aucun animal ni
aucun o
bjet ne doit se trouver entre les occu-
pants assis aux places gauche et droite et la
zone d'action des airbags. En raison de la
présence des airbags latéraux, vous ne devez
fixer aucun accessoire aux portes, tel que des
porte-gobelets.
● Ne suspendez que des vêtements légers
aux patèr
es situées dans l'habitacle. Veillez à
ce que les poches de ces vêtements ne con-
tiennent aucun objet lourd ou pointus.
● Il ne faut pas exercer une trop grande force
(choc
violent ou coup de pied, par exemple)
sur les parties latérales des dossiers de siè-
ges sous peine d'endommager le système.
Les airbags latéraux risqueraient alors de ne
plus pouvoir se déclencher !
● Il ne faut en aucun cas revêtir les sièges in-
corporant
un airbag latéral de garnitures ou
de housses de protection non explicitement
homologuées pour une utilisation dans votre
véhicule. Étant donné que l'airbag se déploie
en sortant de la partie latérale du dossier de
siège, la protection offerte par votre airbag
latéral serait considérablement réduite si
vous utilisiez des garnitures de sièges ou des
housses de protection non homologuées.
● Tout endommagement des garnitures de
siège
s d'origine ou de la couture au niveau du90
Page 93 of 332
Système airbag
module d'airbag latéral doit être réparé sans
délai p
ar u
n atelier spécialisé.
● Les airbags ne protègent que pour un acci-
dent ; une foi
s déclenchés, ils doivent être
remplacés.
● Il est préférable de faire effectuer tous les
travaux
sur les airbags latéraux ainsi que le
démontage/montage de composants de ce
système occasionnés par d'autres répara-
tions (le démontage du siège avant, par
exemple) uniquement dans un atelier spécia-
lisé. Cela permet d'éviter toute perturbation
dans le fonctionnement du système d'air-
bags.
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
ne doit être eff
ectuée sur les composants du
système d'airbags.
● La gestion des airbags latéraux et rideaux
est
réalisée à l'aide de capteurs situés à l'in-
térieur des portes avant. Pour ne pas gêner le
fonctionnement correct des airbags latéraux
et rideaux, il ne faut modifier ni les portes ni
les panneaux de portes (en montant des
haut-parleurs en deuxième monte, par exem-
ple). Des dommages occasionnés sur la porte
avant pourraient gêner le fonctionnement
correct du système. Tous les travaux sur la
porte avant doivent être réalisés dans un ate-
lier spécialisé.
● Lors d'une collision latérale, les airbags la-
téraux ne f
onctionnent pas si les capteurs ne
mesurent pas correctement l'augmentation
de pression à l'intérieur des portes lorsque
l'air sort par des zones présentant des trous
ou par des ouvertures du panneau de porte. ●
Ne condui sez
jamais si des parties des pan-
neaux intérieurs de porte ont été démontées
et qu'ils ne sont pas bien ajustés.
● Ne conduisez jamais lorsque les haut-par-
leurs
situés dans les panneaux de portes ont
été démontés, sauf si les trous des haut-par-
leurs ont été correctement bouchés.
● Vérifiez toujours que les ouvertures sont
couv
ertes ou bouchées si des haut-parleurs
supplémentaires ou d'autres équipements
sont installés à l'intérieur des panneaux de
portes.
● Toute opération réalisée sur les portes doit
être effect
uée dans un atelier spécialisé. Airbags de tête*
Lisez attentivement les informations complé-
ment
air
e
s ›››
page 22. AVERTISSEMENT
● Pour que l e
s airbags rideaux puissent dé-
ployer leur effet protecteur maximal, la posi-
tion assise correcte avec les ceintures de sé-
curité branchées doit toujours être conservée
pendant la conduite du véhicule.
● Pour raisons de sécurité, il faut obligatoire-
ment désactiv
er l'airbag rideau sur les véhi-
cules équipés d'une cloison de séparation de
l'habitacle. Rendez-vous auprès du Service
Technique pour réaliser cette déconnexion. ●
Aucu ne autr
e personne, aucun animal ni
aucun objet ne doit se trouver entre les occu-
pants du véhicule et la zone de déploiement
des airbags rideaux afin que l'airbag rideau
puisse se déployer librement et exercer son
effet protecteur maximal. C'est pourquoi il ne
faut en aucun cas installer sur les glaces laté-
rales des stores pare-soleil non explicitement
homologués pour une utilisation dans votre
véhicule.
● Ne suspendez que des vêtements légers
aux patèr
es situées dans l'habitacle. Veillez à
ce que les poches de ces vêtements ne con-
tiennent aucun objet lourd ou pointus. Par
ailleurs, vous ne devez pas utiliser de cintres
pour suspendre des vêtements.
● Les airbags ne protègent que pour un acci-
dent ; une foi
s déclenchés, ils doivent être
remplacés.
● Il est préférable de faire effectuer tous les
travaux
sur les airbags rideaux ainsi que le
démontage/montage de composants de ce
système occasionnés par d'autres répara-
tions (par exemple, le démontage du revête-
ment du toit) uniquement dans un atelier spé-
cialisé. Cela permet d'éviter toute perturba-
tion dans le fonctionnement du système
d'airbags.
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
ne doit être eff
ectuée sur les composants du
système d'airbags.
● La gestion des airbags latéraux et rideaux
est
réalisée à l'aide de capteurs situés à l'in-
térieur des portes avant. Pour ne pas gêner le
fonctionnement correct des airbags latéraux » 91
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 96 of 332
Sécurité
Nous vous recommandons d'utiliser pour vo-
tr e
véhic
ule les systèmes de retenue pour en-
fants du Programme d'Accessoires d'Origine
SEAT qui comportent des systèmes pour tous
les âges sous le nom de « Peke » (non dispo-
nible pour tous les pays) (voir
www.seat.com).
Ces systèmes ont été spécialement conçus et
homologués et sont conformes à la régle-
mentation ECE-R44.
SEAT recommande de fixer les sièges pour
enfant figurant sur le site Web en fonction de
la description suivante :
● Sièges pour enfant orientés dans le sens
contrair
e de la marche (groupe 0+) : ISOFIX et
pied d'appui (Peke G0 Plus + ISOFIX Base
[RWF]).
● Sièges pour enfant orientés dans le sens
de la mar
che (groupe 1) : ISOFIX et Top Tether
(Peke G1 ISOFIX DUO Plus).
● Sièges pour enfant orientés dans le sens
de la mar
che pour groupe 2 : ceinture de sé-
curité et ISOFIX (RÖMER KIDFIX XP ©
).
● Sièges pour enfant orientés dans le sens
de la mar
che pour groupe 3 : avec ceinture
de sécurité (TAKATA MAXI PLUS ©
).
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour
enfant, respectez les dispositions légales et
les consignes de leur fabricant. Veuillez im-
pérativement lire et tenir compte de la sec-
tion ››› page 94. Nous vous conseillons de joindre la notice
d'utilis
ation du fabricant de votre siège pour
enfants à la documentation de bord et de
toujours conserver ces documents à bord.
Indications importantes concernant
l'airbag front
al du passager avant Lisez attentivement les informations complé-
mentair
e
s ›››
page 23.
Veuillez tenir compte des indications de sé-
curité des chapitres suivants :
● Distance de sécurité de l'airbag du passa-
ger av ant
››› page 87.
● Objets situés entre le passager avant et
l'airbag du pa
ssager avant ››› au chapitre
Airb ag
s
frontaux à la page 90.
L'airbag frontal du côté du passager avant,
s'il est activé, représente un très grand dan-
ger pour un enfant s'il voyage dos à la route :
le siège risque d'être percuté très violem-
ment en cas de déclenchement de l'airbag
du passager, ce qui peut provoquer des bles-
sures graves, voire mortelles. Les enfants
jusqu'à l'âge de douze ans doivent toujours
voyager sur les sièges arrière.
Pour cette raison, nous vous recommandons
vivement de faire voyager les enfants sur la
banquette arrière. Il s'agit de l'emplacement
le plus sûr du véhicule. Une autre solution consiste à désactiver l'airbag du passager à
l'aide de la comm
ande à clé ››› page 92. Utili-
sez un siège pour enfant adapté à l'âge et à
la taille de l'enfant ››› page 95. AVERTISSEMENT
● En ca s
d'accident, les risques de blessures
graves ou mortelles sont d'autant plus impor-
tants pour l'enfant quand le siège pour enfant
est monté sur le siège du passager.
● Si l'airbag du passager se déclenche, il ris-
que de percut
er le siège pour enfant dos à la
route et de le projeter très violemment contre
la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de
siège.
● N'installez jamais un siège pour enfant dos
à la rout
e sur le siège du passager si l'airbag
frontal n'a pas été préalablement désactivé –
danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, il
était nécessaire de transporter un enfant sur
le siège du passager, désactivez toujours
l'airbag frontal de ce siège ››› page 92, Désac-
tivation de l'airbag frontal du passager
avant*. Si le siège du passager peut être ré-
glé en hauteur, le placer dans sa position la
plus haute et reculée. Si vous disposez d'un
siège fixe, placez-le sur la position la plus re-
culée possible.
● Sur les versions qui ne sont pas équipées
d'un interrupt
eur à clé pour la déconnexion
de l'airbag, vous devez vous rendre auprès
d'un Service Technique pour réaliser cette dé-
connexion. N'oubliez pas de reconnecter l'air-
bag lorsqu'un adulte voudra s'asseoir sur le
siège du passager. 94
Page 115 of 332
Fusibles et ampoules
Retirez le cache du hayon dans le sens
de l a flèc
he ›
›› fig. 117.
Retirez le connecteur ››› fig. 118 1 de
l'ampou l
e.
Dépo
sez le porte-ampoule en déver-
rouillant les languettes de fixation A .
R emp
l
acez l'ampoule défectueuse.
Essuyez l'ampoule avec un chiffon pour
enlever les traces de doigts.
Vérifiez le fonctionnement des ampou-
les.
Procédez dans le sens contraire pour
son montage et faites attention lors de
la pose du porte-ampoule en vérifiant
que les languettes de fixation sont cor-
rectement attachées. Nota
● Sur l e f
eu à LED, seule l'ampoule de cligno-
tant et de recul peut être changée. Éclairage de la plaque d'immatricula-
tion
–
Introduisez un tournevis par sa partie plate
dan
s
la fente prévue à cet effet et retirez le
phare.
– Retirez le porte-ampoule en le tournant jus-
qu'à ce qu'il
se libère.
– Faites remplacer l'ampoule.
3.
4.
5.
4.
6.
7.
8.
–
Montez l
e porte-ampoule en le tournant
jusqu'à ce qu'il s'encastre.
– Placez le feu dans l'orifice correspondant et
appu
yez jusqu'à entendre un « clic ».
Clignotants latéraux Fig. 119
Clignotant intégré au rétroviseur Les clignotants latéraux emploient des LED et
sont
intégrés
aux
rétroviseurs.
En cas de panne, rendez-vous chez un parte-
naire SEAT pour le remplacer.
Feu stop supplémentaire Étant donné la difficulté posée par le rempla-
c
ement
de c
ette ampoule, celui-ci devra être
réalisé dans un Service Technique. Remplacement des ampoules
intérieures
Éc
lairage intérieur et lampes de lectu-
re avant Fig. 120
Lampe de lecture avant. Retrait du verre
– Introduisez la partie plate d'un tournevis
fin entr e l
a c
arcasse et le verre ››› fig. 120.
– Retirez le verre très soigneusement, en fai-
sant l
evier pour éviter de l'endommager.
Remplacement des ampoules – Retirez les ampoules en les tirant vers l'ex-
térieur.
– Pour e
xtraire l'ampoule centrale, serrez-la
et app
uyez vers un côté. »
113
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 127 of 332
Introduction au système Easy Connect*
Introduction au système Ea-
sy C
onnect
*
Réglages du système (CAR)* Menu CAR Lisez attentivement les informations complé-
mentair
e
s ›››
page 34
En fonction de la version, pour sélectionner
les menus de réglages, appuyez sur le bou-
ton Easy Connect et le bouton de fonction
RÉGLAGE S , OU ap
puyez sur le bouton
p
ui
s
sur RÉGLAGES .
L e nombr
e réel
de menus disponibles et l'ap-
pellation des différentes options de ces me-
nus dépendent de l'électronique et de l'équi-
pement du véhicule.
Si vous appuyez sur la touche de menu, vous
activerez toujours le dernier menu activé.
Lorsque la case du bouton de fonction est co-
chée , la fonction est activée.
Si vous appuyez sur la touche de menu ,
v ou
s
activerez toujours le dernier menu acti-
vé.
Les modifications effectuées dans les menus
de réglages s'enregistrent automatiquement
une fois ces menus fermés.
Boutons de fonction dans
le menu Réglages du
véhiculePage
Système ESC››› page 189
Pneus››› page 305
Aide à la conduite››› tabl. à la page 35
Stationnement et manœuvres››› page 253
Éclairage››› tabl. à la page 35
Rétroviseurs et essuie-glace››› tabl. à la page 35
Ouverture et fermeture››› tabl. à la page 35
Écran multifonction››› tabl. à la page 35
Heure et date››› tabl. à la page 35
Unités››› tabl. à la page 35
Service››› page 120
Réglages usine››› tabl. à la page 35 AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un acci-
dent, avec l
e risque de blessures que cela
suppose. L'utilisation du système Easy Con-
nect peut détourner votre attention de la cir-
culation. 125
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité
Page 134 of 332
Commande
La touche 4
› ››
fig. 133
de l a radiocomman-
de permet de débloquer le panneton de la
clé.
Déverrouillage du véhicule ››› fig. 133 1 .
V err
oui
llage du véhicule ››› fig. 133 2 .
Dév err
oui
llage du hayon arrière. Appuyez sur
la touche ››› fig. 133 3 jusqu'à ce que
t ou
s
les clignotants du véhicule s'allument
brièvement. Après avoir appuyé sur le bouton
de déverrouillage 3 , vous disposez de 2
minut e
s
pour ouvrir le hayon. Une fois ce
temps écoulé, il se verrouillera de nouveau.
D'autre part, le témoin de la pile de la clé
››› fig. 133 (flèche) clignotera.
L'émetteur alimenté par piles est logé dans
la clé à radiocommande. Le récepteur se trou-
ve dans l'habitacle. Le périmètre d'action
maximal dépend de différents facteurs. La
portée de la radiocommande diminue au fur
et à mesure que la puissance des piles s'af-
faiblit.
Bouton d'alarme*
Appuyez sur le bouton d'alarme uniquement
en cas d'urgence ››› fig. 134 5 ! Après
avoir
ap p
uyé sur le bouton d'alarme, l'avertisseur
sonore retentira dans le véhicule et les cli-
gnotants s'allumeront brièvement. L'alarme
se désactivera en rappuyant sur le bouton
d'alarme. AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements
corr e
spondants ››› au chapitre Jeu de clés à
la p ag
e 131. Nota
● La ra dioc
ommande fonctionne uniquement
lorsque vous vous trouvez dans le périmètre
d'action.
● Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fer-
mer le véhic
ule à l'aide de la radiocommande,
vous devez procéder à une nouvelle synchro-
nisation de la clé à radiocommande. Pour ce-
la, adressez-vous à un Service Technique. Remplacer la pile
Fig. 135
Clé du véhicule : ouvrez le cache du
log ement
de
s piles. Fig. 136
Clé du véhicule : retirez la pile. SEAT vous recommande de faire remplacer la
pi
l
e p
ar un atelier spécialisé.
La pile se trouve à l'arrière de la clé du véhi-
cule, sous un couvercle.
Remplacement de la pile
● Dégagez le panneton de la clé du véhicule
›››
page 131.
● Retirez le couvercle de la partie arrière de la
clé du véhic
ule ››› fig. 135 dans le sens de la
flèche ››› .
● Retirez la pile du compartiment à l'aide
d'u n o
b
jet fin approprié ››› fig. 136.
● Placez la pile neuve comme indiqué
›››
fig. 136 et appuyez-la contre le logement
des piles dans le sens contraire de la flèche
››› .
● Placez le couvercle comme indiqué
› ›
›
fig. 135, et appuyez-le sur le boîtier de la
132